Pashto to English Translation Online – Major Logistical Challenges
A large number of people in Afghanistan, Pakistan and parts of India speak Pashto, we will explore the challenges for Pashto to English translation online. People expect to be able to get translation without any cost and with usable quality with the help of internet. Let’s dive deeper and figure out if that is available and at what cost.
Pashto to English Translation Online – Major Challenges
When we talk about online translation people automatically assume an automatic system that matches words or sentences against previously translated content and gives them back translated text. Well, that statement does not represent the online translation industry at all. What that statement does represent is the use of Machine Translation through publicly available websites such as Google Translate. Such systems churn out translation in the languages they support using the built-in algorithms without considering human emotions or the degree of legibility on the part of the end-user. The great news is that such systems are available free and, depending on luck, can provide the user with some meaning that they could find useful. The problem is that the output of such machine translation systems are far from being usable, although the algorithms are improving, and the users cannot rely on them for critical and important decision making such as medical advice.
Translation for Use By People
Translation agencies, such as Afghan Translation Service, and others that operate online from a physical location with support of thousands of linguists, have developed the capability to deliver large volumes of Pashto to English translation online using professional methods and systems. Not only the translation delivered by such companies are usable, reliable and affordable, it also brings credibility to the organization that is using the end-translation. There are numerous occurrences of silly machine translation mistakes that have result in costly lawsuits and ridicule by the public.
Why is Translation Not Free
The simple answer to that question is, nothing in life comes for free. While you can get some meaning for your Pashto document through machine translation, professional translators are people like yourself who have expenses and charge for their time. As a company, we provide a large amount of Pashto to English translation on a pro bono basis to refugees, law firms, school boards and so on but we charge an affordable fee for translation of commercial documents. This helps us cover our costs and keep delivering the services to our customers who have placed their trust and faith in our work.
Pashto to English translation online is a subject that a lot of our colleagues talk about and people are still confused about the very definition of it. We clarified that online translation does not mean free translation and the value delivered by language translation agencies, such as Afghan Translation Service, can go a long way.
Do you have any comments about this article? Do you get Pashto to English translation online and find that it is a subject you feel concerned about?